كيف تقوم بمزامنة ترجمة الأفلام لتظهر بالتوقيت الصحيح مع الصوت؟


جميعنا نشاهد الأفلام والمسلسلات، والكثير منا يشاهد أفلاماً ومسلسلات ناطقة بلغة لا يجيدها، ويعود الفضل في إمكانية فعلنا ذلك إلى ملفات الترجمة التي تجعلنا نفهم ما يُقال عبر قراءته بلغتنا. لكننا نعاني في بعض الأحيان من مشاكل تتعلق بتوقيت ظهور الترجمة، حيث تظهر قبل أو بعد الصوت الموافق لها. سنشرح في هذه المقالة كيفية مزامنة ترجمة الأفلام والمسلسلات التي تظهر في غير توقيتها الصحيح لتظهر في التوقيت المناسب باستخدام برنامج "Subtitle Edit".

متى نحتاج إلى مزامنة الترجمة مع الصوت؟


إذا كان لديك ملف فيديو وملف ترجمة خاص به، لكن عند تشغيل الفيديو وإضافة الترجمة إليه عبر أداة إضافة الترجمة في المشغل تظهر الترجمة قبل أو بعد، أو أحياناً قبل وأحياناً بعد التوقيت الذي يجب أن تظهر فيه، ستحتاج إلى مزامنة ملف الترجمة مع الصوت الخاص بالفيديو. من الممكن أن يكون ملف الفيديو فيلماً، أو حلقة من مسلسل، أو أي شيء آخر، لكن من الضروري أن يكون ملف الترجمة مخصصاً له.


متطلبات مزامنة ترجمة الأفلام والمسلسلات


من أجل تغيير توقيت ملف الترجمة ليصبح مناسباً للفيلم الخاص به، سنحتاج إلى:    

  •     برنامج  تعديل الترجمات "Subtitle Edit" مثبتاً  على الحاسوب.     
  •     الفيلم أو حلقة المسلسل التي نريد تعديل مل الترجمة الخاص بها بتنسيق MP4     أو أي  تنسيق آخر يدعمه البرنامج.     
  •     ملف الترجمة الذي نريد تعديله بأي تنسيق لملفات الترجمة.

خطوات مزامنة ترجمة الأفلام والمسلسلات


من أجل مزامنة ترجمة الأفلام باستخدام برنامج "Subtitle Edit"، اتبع الخطوات التالية:


    افتح برنامج "Subtitle Edit"،  ثم افتح ملف الترجمة من خلاله عبر النقر     على بند "File"، ثم "Open" من القائمة العلوية، ومن ثمَّ اختيار ملف     الترجمة الذي تريد مزامنته  



    سيتمُّ  إضافة ملف الترجمة إلى البرنامج، وستظهر  سطور الترجمة في مكانها المخصص، كما في  هذه الصورة


    عليك الآن أن تقوم بإضافة ملف الفيديو لفعل  ذلك، انقر على بند "Video" من القائمة العلوية، ثم على خيار "Open     video file…"،  ثم اختر ملف الفيديو الذي تريد تعديل ملف الترجمة ليصبح مناسباً له.  


    انقر على     بند "Synchronization" من     القائمة العلوية، ثم انقر على خيار     "Visual sync…" كما     توضِّح هذه الصورة


    ستظهر لك شاشة تطلب منك تحديد توقيت بدء أول  ترجمة، وتوقيت بدء آخر ترجمة كما فى  الصورة التالية  


    من أجل مزامنة ترجمة الأفلام أو حلقات المسلسلات بشكل صحيح، اتبع حرفياً التعليمات  المذكورة في هذه الصورة، ولاحظ أنه يجب أن توقف الفيديو في الجزء الأيمن عند  توقيت بدء الجزء من الصوت الموافق للسطر  الأخير من الترجمة، وليس عند توقيت نهايته  (قد  يتطلب هذا معرفة بسيطة باللغة التي ينطق بها الفيديو).  


    انقر على     زر "Sync"،     ثم على زر "OK"،     ثم احفظ التعديلات التي أجريتها على     الملف عبر النقر على مفتاحي "Ctrl"     و "S"     من لوحة     المفاتيح.


قم الآن بتشغيل ملف الفيديو مع الترجمة، وستلاحظ أنَّها أصبحت تظهر في التوقيت الصحيح.


 الجدير بالذكر أنَّه لا يمكنك فقط أن تقوم بمزامنة ترجمة الأفلام والمسلسلات باستخدام برنامج "Subtitle Edit"، وإنما بإمكانك أيضاً القيام بالكثير من العمليات على ملفات الترجمة، بل يمكنك حتى إنشاء ملف ترجمة جديد لفيديو ليس لديك ملف ترجمة له إذا كنت تستطيع فهم ما يُقال فيه

وشكرا 

#T10T

#TOP10


Comments
* The email will not be published on the website.